-
1 wie bei Muttern
(umgangssprachlich) como en casa -
2 ich fühle mich wie bei Muttern
ich fühle mich wie bei MutternWörterbuch Deutsch-Niederländisch > ich fühle mich wie bei Muttern
-
3 Mutter
/1.: an Mutters Rockschößen hängen держаться [цепляться] за материнскую юбкубыть несамостоятельным. Obwohl ihr Sohn schon achtzehn Jahre alt ist, hängt er noch an Mutters Rockschößen, wie bei Muttern очень приятнокак дома. "Wie geht es Ihnen hier?" — "Wie bei Muttern."Ich kenne ein Lokal, da schmeckt es wie bei Muttern. Mutter Grün шутл. природа. Ganz Berlin fuhr am Sonntag zu Mutter Grün, bei Mutter Grün schlafen переночевать под открытым небом. Als er kein billiges Nachtquartier finden konnte, entschloß er sich, bei Mutter Grün zu schlafen, bei Mutter Natur на лоне природы. Wir wollen diesen Sommersonntag im Gebirge, bei Mutter Natur genießen, sie ist die ganze Mutter [ganz die Mutter, sie ist ihrer Mutter wie aus dem Gesicht geschnitten] она очень похожа на свою мать, она вылитая мать, das macht der Mutter kein Kind это не страшно, не опасноничего. Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste бережёного бог бережёт. Zieh eine Schürze an, wenn du die Kirschen entsteinst. Du weißt, Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste. Es gibt zu leicht Flecken.2. идиоматичная форма вежливости: Ihre Frau Mutter Ваша маменька [матушка] (старомодно). Wie geht es Ihrer Frau Mutter?Grüßen Sie bitte Ihre Frau Mutter.3. Mutter der Kompanie солд. шутл. старшина, фельдфебель.4.: ich werde Mutter! жарг. ой, я не могу!, держите меня! (возглас крайнего удивления).5. в сложн. словах: Quartiermutter квартирная хозяйкаDoktormutter научная руководительница.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mutter
-
4 Mutter
f; -, Mütter1. mother ( auch Muttertier); werdende Mutter expectant mother; sie wird Mutter she’s expecting ( oder going to have) a baby; Mutter sein be a mother; Mutter von zwei Kindern sein be a ( oder the) mother of two children, be a mother of two; als Frau und Mutter as a wife and mother; als Eigenname: an Mutters Geburtstag on mother’s birthday; einen Gruß an Ihre Frau Mutter geh. remember me to your mother; wie bei Mutter(n) umg. just like home; es schmeckt wie bei Mutter(n) umg. it tastes like mother’s (Am. Mom’s) cooking; Mutter Gottes kirchl. Mother of God; siehe auch Muttergottes; die Mutter der Kompanie MIL., hum. the company sergeant major; Mutter Erde geh., fig. mother earth; Mutter Natur geh., fig. mother nature; bei Mutter Grün schlafen umg., altm. sleep out of doors2. WIRTS. parent (company)—f; -, -n; TECH. (Schraubenmutter) nut* * *die Mutter(Person) mater; mother;(Werkzeug) nut* * *Mụt|ter I ['mʊtɐ]f -, -['mʏtɐ] motherMutter werden — to have a baby
als Frau und Mutter — as a wife and a mother
Mutter Natur/Erde (liter) — Mother Nature/Earth
die Mutter der Kompanie (Mil hum) — the sergeant major
wie bei Muttern (dial) — just like (at) home; (Essen) just like mother makes
IIdie Mutter aller... (fig) — the mother of all...
f -, -n (TECH)nut* * *die1) (a female parent, especially human: John's mother lives in Manchester; ( also adjective) The mother bird feeds her young.) mother3) (a small round piece of metal with a hole through it, for screwing on the end of a bolt to hold pieces of wood, metal etc together: a nut and bolt.) nut* * *Mut·ter1<-, Mütter>[ˈmʊtɐ, pl ˈmʏtɐ]eine werdende \Mutter (geh) an expectant mother\Mutter werden to be having [or expecting] a baby, to be pregnantMut·ter2<-, -n>[ˈmʊtɐ]f TECH nut* * *Idie; Mutter, Mütter motherIIsie wird Mutter — (ist schwanger) she is expecting a baby
die; Mutter, Muttern (SchraubenMutter) nut* * *Mutter1 f; -, Mütter1. mother (auch Muttertier);werdende Mutter expectant mother;sie wird Mutter she’s expecting ( oder going to have) a baby;Mutter sein be a mother;Mutter von zwei Kindern sein be a ( oder the) mother of two children, be a mother of two;als Frau und Mutter as a wife and mother; als Eigenname:an Mutters Geburtstag on mother’s birthday;einen Gruß an Ihre Frau Mutter geh remember me to your mother;wie bei Mutter(n) umg just like home;Mutter Erde geh, fig mother earth;Mutter Natur geh, fig mother nature;bei Mutter Grün schlafen umg, obs sleep out of doors2. WIRTSCH parent (company)* * *Idie; Mutter, Mütter motherIIsie wird Mutter — (ist schwanger) she is expecting a baby
die; Mutter, Muttern (SchraubenMutter) nut* * *-¨ (zur Schraube) f.nut (for screw) n. -¨ f.mother n. -
5 Mutter
'mutərf1) madre f2) TECH tuerca f-1-Mutter1< Mütter>; (Frau) madre Feminin; Mutter von vier Kindern madre de cuatro hijos; wie bei Muttern (umgangssprachlich) como en casa; werdende Mutter futura madre————————-2-Mutter2 -
6 mother
1. nounMutter, dielike mother used to make — [Essen] wie bei Muttern (ugs.)
Mother Superior — Äbtissin, die
2. transitive verbnecessity is the mother of invention — (prov.) Not macht erfinderisch (Spr.)
(over-protect) bemuttern* * *1. noun1) (a female parent, especially human: John's mother lives in Manchester; ( also adjective) The mother bird feeds her young.) die Mutter; Mutter-...2. verb(to care for as a mother does; to protect (sometimes too much): His wife tries to mother him.) bemuttern- academic.ru/48143/motherhood">motherhood- motherless
- motherly
- motherliness
- mother-country
- motherland
- mother-in-law
- mother-of-pearl
- mother-tongue* * *Moth·er[ˈmʌðəʳ, AM -ɚ]* * *['mʌðə(r)]1. nMother of God — Muttergottes f, Mutter f Gottes;
she's a mother of three — sie hat drei Kinder
she's her mother's daughter —
the mother of all battles/confrontations/traffic jams — die Mutter aller Kriege/Auseinandersetzungen/Staus
a real mother of a day — ein Scheißtag m (inf)
2. attrMutter-mother hen — Glucke f
3. vt(= care for) young auf- or großziehen; (= give birth to) zur Welt bringen; (= cosset) bemuttern* * *mother1 [ˈmʌðə(r)]A s1. Mutter f (auch fig):a mother of four eine Mutter von vier Kindern;mother’s boy Muttersöhnchen n;Mother’s Day Muttertag m;Mother Earth die Mutter Erde;Mother Nature die Mutter Natur;mother’s ruin Br sl Gin m;Mother Russia Mütterchen n Russland;old Mother XY umg die alte Frau XYB adj Mutter…C v/t1. meist fig gebären, hervorbringen2. bemuttern3. die Mutterschaft (gen) anerkennen4. figa) die Urheberschaft (gen) anerkennenmother a novel on sb jemandem einen Roman zuschreibenmother2 [ˈmʌðə(r)]A s Essigmutter fB v/i Essigmutter ansetzen* * *1. nounMutter, dieshe is a or the mother of six [children] — sie ist Mutter von sechs Kindern
like mother used to make — [Essen] wie bei Muttern (ugs.)
Mother Superior — Äbtissin, die
2. transitive verbnecessity is the mother of invention — (prov.) Not macht erfinderisch (Spr.)
(over-protect) bemuttern* * *n.Mutter -¨ f.Muttertier n. -
7 Mutter
Mutter1〈v.; Mutter, Mütter〉♦voorbeelden:sie ist die ganze Mutter • zij is precies de moedereine werdende Mutter • een aanstaande moederwie eine Mutter zu jemandem sein • als een moeder voor iemand zijn————————Mutter2〈v.; Mutter, Muttern〉 -
8 Mutter
2) мать. sich Mutter fühlen чу́вствовать [ус] по- при́знаки бере́менности. wie eine Mutter zu jdm. sein по-матери́нски забо́титься о ком-н., относи́ться к кому́-н. по-матери́нски < как мать>. sie ist die ganze Mutter <ganz die Mutter> она́ вы́литая мать. jd. könnte jds. Mutter sein кто-н. годи́тся кому́-н. в ма́тери. Abteil für Mutter und Kind купе́ [пэ] idkl для ма́тери и ребёнка. Ehrwürdige Mutter мать игу́менья an Mutters Rockzipfel < Schürze> hängen держа́ться за ма́менькин подо́л <за ма́мину ю́бку>. Vorsicht ist die Mutter der Weisheit < der Porzellankiste> осторо́жность пре́жде всего́. Mutter Erde мать сыра́ земля́. Mutter Natur < Grün> мать-приро́да. bei Mutter Natur < Grün> übernachten ночева́ть пере- под откры́тым не́бом. sich wie bei Muttern fühlen чу́вствовать себя́ как до́ма5) Schraubenmutter га́йка -
9 homelike
home·like[ˈhəʊmlaɪk, AM ˈhoʊm-]adj heimelig* * *a homelike meal ein Essen wie bei Muttern umg* * *adj.gemütlich adj.heimelig adj.heimisch adj. -
10 Mutter
'mutərf1) mère f2) TECH écrou mMutter1Mụtter1 ['m62c8d4f5ʊ/62c8d4f5t3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, Plural: 'mc6e631d8y/c6e631d8t3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-, Mụ̈tter>mère Feminin; Beispiel: Mutter sein être mère de famille————————Mutter2Mụtter2 ['m62c8d4f5ʊ/62c8d4f5t3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-, -n> -
11 Mutter
-
12 дома
zu Hause, daheim; сидеть дома das Haus hüten; будьте как дома fühlen Sie sich wie zu Hause; F не все дома (у Р jemand) hat nicht alle Tassen im Schrank* * *до́ма zu Hause, daheim;сиде́ть до́ма das Haus hüten;бу́дьте как до́ма fühlen Sie sich wie zu Hause;* * *до́манрч zu Hause, daheimбыть как до́ма sich wie zu Hause fühlen* * *n1) gener. innerhalb des Hauses, zu Haus, zu Hause2) geol. Dieder, Doma3) colloq. bei Muttern4) fin. Häuser5) S.-Germ. dahoam (преимущественно верхнебаварское)6) territ. daheim -
13 Mutter
I f =, Mütter1) мать; мамаalleinstehende Mutter — одинокая мать, мать-одиночкаstillende Mutter — кормящая ( грудью) матьdie Mutter Gottes — рел. божья матерь, богородицаMutter werden — стать матерьюsich Mutter fühlen — чувствовать признаки беременностиj-m Mutter sein — перен. быть для кого-л. матерью, по-матерински заботиться о ком-л., воспитывать кого-л.Mutters Geburtstag — день рождения материseinem Kinde wieder eine Mutter geben — найти новую мать для своего ребёнка; жениться вторичноzu j-m wie eine Mutter sein — относиться к кому-л. по-материнскиMutter Erde — поэт. мать сыра земля4) анат. матка5) тех. пресс-форма; полигр. матрица••bei Mutter Grün übernachten — разг. переночевать под открытым небомVorsicht ist die Mutter der Porzellankiste ≈ пол. берегись бед, пока их нетII f =, -n тех. -
14 Mutter
Mutter I f =, Mütter мать; ма́маalleinstehende Mutter одино́кая мать, мать-одино́чкаkinderreiche Mutter многоде́тная матьdie leibliche Mutter родна́я матьstillende Mutter кормя́щая (гру́дью) матьihre Frau Mutter ва́ша ма́тушка (официа́льно-ве́жливая фо́рма)die Mutter Gottes рел. бо́жья ма́терь, богоро́дицаMutter werden стать ма́терьюsich Mutter fühlen чу́вствовать при́знаки бере́менностиj-m Mutter sein перен. быть для кого́-л. ма́терью, по-матери́нски забо́титься о ком-л., воспи́тывать кого́-л.Mutters Geburtstag день рожде́ния ма́териmeiner Mutter Sohn [Kind] шутл. яseinem Kinde wieder eine Mutter geben найти́ но́вую мать для своего́ ребё́нка; жени́ться втори́чноzu j-m wie eine Mutter sein относи́ться к кому́-л. по-матери́нскиein Mädchen zur Mutter machen сде́лать де́вушку ма́терьюMutter I f =, Mütter перен. поэ́т. мать, прароди́тельница, исто́чник жи́зни; Mutter Erde поэ́т. мать сыра́ земля́; Mutter Natur мать-приро́даMutter I f =, Mütter мать (присоединя́ется к и́мени и́ли зва́нию мона́хини), Ehrwürdige Mutter мать игу́меньяMutter I f =, Mütter анат. ма́ткаMutter I f =, Mütter тех. пресс-фо́рма; полигр. ма́трицаMutter I f =, Mütter ю.-нем. оса́док, гу́щаbei Mutter Grün übernachten разг. переночева́ть под откры́тым не́бомbei Muttern разг. до́маdie weise Mutter акуше́рка, повиту́хаVorsicht ist die Mutter der Porzellankiste посл. береги́сь бед, пока́ их нетMutter II f =, -n тех. га́йка -
15 ἐντός
ἐντός (ἐν), drinnen, innerhalb; ἐντὸς ἐέργειν, einschließen, Il. 2, 845 u. öfter; ϑύραι δόμον ἐντὸς ἔεργον Od. 7, 88; τἠνδε δίκην πόλις ἐντὸς ἐέργει Hes. O. 267; τρομέοντο δέ οἱ φρένες ἐντός Il. 10, 10; ἐντὸς δὲ καρδία στένει Aesch. Spt. 951; mit dem gen., der häufig voransteht, τείχεος ἐντὸς κεῖτο, auch ἰόντες, Il. 12, 380. 374; πῶς γάρ σ' ἔϑρεψεν ἐντὸς ζώνης; Aesch. Eum. 607; πέπλων ἐντός Eur. Hec. 1013; ἐντὸς ἢ ἔξωϑεν δόμων Med. 353, wie öfter ἐντὸς πύργων, δόμων. Auch bei Verbis der Bewegung, Troad. 12. In Prosa überall, dem ἔξωϑεν entgeggstzt; Thuc. 7, 36; μήτε ἐντὸς εἶναί τινος μήτε ἔξω Plat. Parm. 138 e; οὐδ' ἐντὸς πολλοῠ πλησιάζειν, auch nicht von fern, Conv. 195 b; ἐντὸς πολλοῦ χωρίου οὐκ ἦν τῆς πόλεως πελάσαι Thuc. 2, 77; ἐντὸς βελῶν, innerhalb der Schußweite, Xen. Cyr. 1, 4, 23, wie ἐντὸς τοξεύματος Eur. Herc. Fur. 991, im Bereich des Geschosses; übertr., ἐντὸς φιλήματος Plut. Ages. 11; vgl. Luc. Alex. 41; ἐντὸς τείχους μάχεσϑαι Isocr. 4, 116; ἐντὸς ὅρων Ἑρακλείων Plat. Tim. 25 c; ἡ ἐντὸς στηλῶν ϑάλασσα od. einfach ἡ ἐντὸς ϑάλασσα, das mittelländische Meer, Plut. u. A. – Von der Zeit, ἐντὸς οὐ πολλοῦ χρόνου Antiph. 5, 69; τῆς ἡλικίας Lys. 2, 50; Plat. Tim. 18 d; ἐντὸς εἴκοσιν ἡμερῶν, innerhalb einer Zeit von 20 Tagen, Thuc. 4, 39. Von der Zahl, ὅσα ἐντὸς δραχμῶν πεντήκοντα, unter 50 Drachmen, Plat. Legg. XII, 953 b; vgl. Xen. Hell. 2, 3, 19, unter der Zahl; ἐντὸς ἑξήκοντα ἐτῶν γεγονυῖα, unter sechszig Jahren, Dem. 43, 62, im Gesetz. – Von der Verwandtschaft, οἱ ἐντὸς ἀνεψιότητος, die Vettern, Plat. Legg. IX, 871 b; näher in der Verwandtschaft als die Vettern, Dem. 43, 57; ἐντὸς ἀνεψιαδῶν ibd. 62, im Gesetz. – Ἐντὸς ποιεῖν, hineinschaffen, Thuc. 7, 5 u. öfter; ἐντὸς πλαισίου ποιησάμενοι Xen. An. 7, 8, 16; ἐντὸς γίγνεσϑαι, hineinkommen; oft übertr.; ἐντὸς ἐμαυτοῠ, bei mir, bei Sinnen, Her. 7, 47; ἐντὸς ἑαυτοῠ γίγνεσϑαι, in sich gehen, 1, 119; ἐντὸς ὤν, bei Sinnen seiend, Dem. 34, 49 u. öfter; ἐντὸς λογισμῶν εἶναι, bei Verstande sein, Plut. Alex. 32; ἐντὸς μανίας, μέϑης, rasend, betrunken sein, Hippocr. u. Sp. – Ἐντὸς τὴν χεῖρα ἔχειν Aesch. 1, 25, Xen. vollständiger ἐντὸς τοῠ ἱματίου τὰ χεῖρε ἔχειν, Lacon. 3, 4; – ἐντὸς τῶν ἑαυτῶν μητέρων τρέφεσϑαι, im Hause bei den Müttern, Plat. Legg. VII, 789 a. – Diesseits, Il. 2, 845; τοῠ πόντου, τοῠ ποταμοῦ, Her. 4, 46. 1, 6; Thuc. 2, 96; Xen. An. 7, 3, 7; Plut. Alex. 30. – Mit dem Artikel, τὸ ἐντός, das Innere, εἰς τὸ ἐντὸς τῆς ψυχῆς Plat. Rep. III, 401 d; τὰ ἐντὸς τοῠ σώματος Prot. 334 c; ἐκ τοῠ ἐντός Thuc. 2, 76.
-
16 χρηματίζω
χρηματίζω, Geschäfte machen, bes. Handels- oder Geldgeschäfte machen, Handel treiben; auf öffentliche Geschäfte übertr., Staatsangelegenheiten verhandeln, abmachen; τινί, mit Einem; dah. ein öffentliches Amt oder Geschäfte eines Staatsmannes verwalten, allen verschiedenen Beziehungen; τἄλλα χρηματίσας Thuc. 6, 62; πρὸς τὸν δῆμον οὐ προςῆγον βουλομένους χρηματίσαι 5, 61, u. öfter; Pol. 5, 81, 5; περί τινος, ὅ τι χρὴ παϑεῖν, über die Strafe verhandeln, Ar. Th. 377; Arist. rhet. 1, 4; oft bei den Rednern, πρὶν ἄλλο τι χρηματίσαι Isocr. 4, 157; Dem. Mid. 8 im Gesetz; οἱ πρόεδροι χρηματίζουσι ib. 9, u. öfter, u. Sp., wie Plut. Rom. 26; τοῖς πρεσβευταῖς Pol. 3, 66, 6, u. öfter, wie ταῖς πρεςβείαις D. Cass. 61, 3, Audienz geben; vgl. noch Thuc. 5, 61. Uebh. mit Einem in Geschäften oder sonst in Verbindung stehen, dah. χρηματίζειν τινὶ πρὸς γένος, mit Einem in Verwandtschaftsverhältnissen stehen, Ctes. Pers. 2. – Med. χρηματίζομαι, für sich, zu seinem Vortheil Geschäfte machen, τινί, mit Einem in eigenen Angelegenheiten verhandeln, Her. 3, 118. 7, 163; bes. vom Handel, u. übh. auf Erwerb ausgehen, χρηματίζοιντο ἂν ᾗττον ἀναιδῶς ἐν τῇ πόλει Plat. Rep. VIII, 556 b; ἥτις πόλις ἂν μήτε χρηματίζηται πλὴν τὸν ἐκ γῆς χρηματισμόν Legg. XII, 949 e, vgl. Gorg. 467 d; ἀπὸ τῶν ἰδιωτικῶν ἐρίδων Soph. 225 e, u. öfter; ἐκ τῆς πόλεως κεχρηματισμένος Din. 1, 15; übh. erwerben, sich bereichern, Xen. Mem. 2, 6,3 Cyr. 3, 3,5 u. öfter; οἰόμενοι χρηματιεῖσϑαι μᾶλλον ἢ μαχεῖσϑαι Thuc. 7, 13; – τινά, von Einem Etwas erpressen, Einen durch Plünderung um das Seinige bringen, Pol. 32, 21, 15. – Bei Sp., von Pol. an, hat χρηματίζω auch die Bdtg einen Amtstitel, einen Namen annehmen, führen, χρηματίζει βασιλεύς, er nimmt den Königstitel an, läßt sich König nennen, Pol. 5, 57, 2. 30, 2,4; νέα Ἶσις ἐχρημάτισε, sie ließ sich eine neue Isis nennen, Plut. Anton. 54; μὴ πατρόϑεν, ἀλλ' ἀπὸ μητρῶν χρηματίζειν, sich nicht nach den Vätern, sondern nach den Müttern nennen, de mul. virtt. Δύκιαι p. 276; vgl. Menag. D. L. 1, 48.
-
17 ἐντός
ἐντός (ἐν), u. ἔντοσθε, u. vor Vocalen ἔντοσϑεν, u. ἔντοσθι, drinnen, innerhalb; ἐντὸς ἐέργειν, einschließen. Auch bei Verbis der Bewegung, dem ἔξωϑεν entgeggstzt; οὐδ' ἐντὸς πολλοῠ πλησιάζειν, auch nicht von fern; ἐντὸς βελῶν, innerhalb der Schussweite; wie ἐντὸς τοξεύματος, im Bereich des Geschosses; ἡ ἐντὸς ϑάλασσα, das mittelländische Meer. Von der Zeit; ἐντὸς εἴκοσιν ἡμερῶν, innerhalb einer Zeit von 20 Tagen. Von der Zahl, ὅσα ἐντὸς δραχμῶν πεντήκοντα, unter 50 Drachmen; unter der Zahl; ἐντὸς ἑξήκοντα ἐτῶν γεγονυῖα, unter sechszig Jahren, im Gesetz. Von der Verwandtschaft, οἱ ἐντὸς ἀνεψιότητος, die Vettern; näher in der Verwandtschaft als die Vettern. Ἐντὸς ποιεῖν, hineinschaffen; ἐντὸς γίγνεσϑαι, hineinkommen; ἐντὸς ἐμαυτοῠ, bei mir, bei Sinnen; ἐντὸς ἑαυτοῠ γίγνεσϑαι, in sich gehen; ἐντὸς ὤν, bei Sinnen seiend; ἐντὸς λογισμῶν εἶναι, bei Verstande sein; ἐντὸς μανίας, μέϑης, rasend, betrunken sein; ἐντὸς τῶν ἑαυτῶν μητέρων τρέφεσϑαι, im Hause bei den Müttern. Diesseits. Mit dem Artikel, τὸ ἐντός, das Innere
См. также в других словарях:
Muttern — Alpen Mutterwurz Alpen Mutterwurz (Ligusticum mutellina) Systematik Unterklasse: Asternähnliche (Asteridae) … Deutsch Wikipedia
Wer mit der Katze geeggt hat, weiß, wie sie zieht — Hauskatze im Größenvergleich zu einer Maus Die Hauskatze ist ein fleischfressendes, zu den Katzen gehörendes Säugetier. Sie stammt ursprünglich von der nordafrikanischen Wild oder Falbkatze Felis silvestris lybica ab und ist ein seit mindestens… … Deutsch Wikipedia
Genitale Verstümmelung bei Frauen — Als Beschneidung weiblicher Genitalien (auch Mädchenbeschneidung oder Frauenbeschneidung; engl.: Female Genital Cutting, FGC) werden kulturell verankerte Praktiken bezeichnet, bei denen weibliche Geschlechtsteile teilweise oder ganz entfernt… … Deutsch Wikipedia
Mutter — Muddern (umgangssprachlich); Mama (umgangssprachlich); Mami (umgangssprachlich); Alte (derb); Mutti (umgangssprachlich); Schraubenmutter * * * 1Mut|ter [ mʊtɐ], die, , Mütter [ mʏ … Universal-Lexikon
Alpine Gastgeber — Zweck: Qualitätssicherung und Weiterbildung im Tourismus Vorsitz: Gründungsdatum: 2005 Mitgliederzahl: etwa 450 Sitz: Innsbruck Website … Deutsch Wikipedia
Bratkartoffeln — im engeren Sinne werden aus gekochten Kartoffeln (Pellkartoffeln) hergestellt – bei Verwendung roher Kartoffeln entstehen Schmorkartoffeln (auch Röstkartoffeln, pommes sautées). Die Kartoffeln werden „gepellt“ (von ihrer abziehbaren Schale… … Deutsch Wikipedia
Mutter — Mụt·ter1 die; , Müt·ter; 1 eine Frau, die ein Kind geboren hat <eine gute, schlechte, ledige, liebevolle, strenge Mutter; jemandes leibliche Mutter; wie eine Mutter zu jemandem sein>: Sie ist Mutter von zwei Kindern || K : Mutterliebe,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Vereinbarkeit von Familie und Beruf in einzelnen Staaten — Unter Vereinbarkeit von Familie und Beruf versteht man die Möglichkeit Erwachsener im arbeitsfähigen Alter, sich zugleich Beruf und Karriere einerseits und dem Leben in der Familie und der Betreuung von Kindern und pflegebedürftigen Personen… … Deutsch Wikipedia
Fräsmaschinen [1] — Fräsmaschinen dienen zur Bearbeitung von Metall und Holz mittels des mehrschneidigen Fräsers (s.d.). Die Fräsmaschine hat sich aus den Drehbänken und Bohrmaschinen entwickelt. Ebenso wie bei jenen Maschinen kann die Spindel, die das umlaufende… … Lexikon der gesamten Technik
Mutter (Technik) — Von oben: Sechskantmutter, Vierkantmutter, Hutmutter, selbstsichernde Mutter, Flügelmutter Die Mutter (Mehrzahl: Muttern), zur Abgrenzung manchmal auch Schraubenmutter, ist das mit einem Innengewinde versehene Gegenstück einer Schraube oder eines … Deutsch Wikipedia
Zugvorrichtungen — (draw or draft gears; appareils de traction; apparecchi di trazione) sind Bauteile der Eisenbahnfahrzeuge, die zur Übertragung der von der Lokomotive ausgeübten Zugkraft auf die den Zug bildenden Fahrzeuge und zur Mitfortnahme der letzteren… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens